<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Spanish Translation - Africa Remix Joburg &#187; Slovak Translation</title>
	<atom:link href="http://www.africaremixjoburg.com/tag/slovak-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.africaremixjoburg.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Aug 2010 05:17:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Slovenian Translation</title>
		<link>http://www.africaremixjoburg.com/translation-service/slovenian-translation/</link>
		<comments>http://www.africaremixjoburg.com/translation-service/slovenian-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 15:04:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation Service]]></category>
		<category><![CDATA[Slovak Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Slovenian Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Company]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.africaremixjoburg.com/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[Slovenian translation experts contend that the Slovenian language is undergoing enormous changes as the result of the influences of outside cultures.  Over the course of the 20th century, Slovenia was subsequently invaded by a number of outside powers.  These traumas actually influenced the character of the language itself, adding new idioms and destroying old ones.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.africaremixjoburg.com/translation-service/slovenian-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Polish Translation</title>
		<link>http://www.africaremixjoburg.com/translation-service/polish-translation/</link>
		<comments>http://www.africaremixjoburg.com/translation-service/polish-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 15:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation Service]]></category>
		<category><![CDATA[Latin Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Polish Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Slovak Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.africaremixjoburg.com/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[Polish translation efforts are often hampered by the fact that Polish conjugations are very irregular.  There are seven cases in Polish and four separate genders.  In addition, Polish has a strange pedigree.  The language traces its roots back to Latin, German, and Russian, and it has been influenced in recent years by English.  To make matters more complicated, many regional dialects of Polish persist, and new creoles evolve all the time.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.africaremixjoburg.com/translation-service/polish-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Slovak Translation</title>
		<link>http://www.africaremixjoburg.com/translation-service/slovak-translation/</link>
		<comments>http://www.africaremixjoburg.com/translation-service/slovak-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 14:53:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation Service]]></category>
		<category><![CDATA[Polish Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Slovak Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Slovenian Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.africaremixjoburg.com/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[Slovak translation is relatively easy to perform, given that Slovak uses a phonetically based writing system.  Slovak was primarily an oral language.  Indeed, it was never codified in written form until the 18th century, when a Catholic priest by the name of Anton Bernolak created what essentially became the Slovak alphabet.  Since then, many works of literature and culture have emerged as part of the Slovak tradition.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.africaremixjoburg.com/translation-service/slovak-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

